Page 43 - 跨文化传播视域下英语翻译探究
P. 43
第一章 文化与跨文化
解的自然选择不可能拥有意识,于是,整个适应过程同样成了指向不明的话语建
构。就实质而言,这一切都是达尔文自己归纳总结而来,代表的是人类的理解,
而不能说明物种适应自然是有意识地且永恒地发挥作用。我们今天正面临需要建
构人与自然和谐关系的新时代,始终绕不开对适应主体的探讨,从已有的著述来
看,使用适应概念的学人不胜枚举,但到底谁在其间发挥主导作用,却莫衷一是。
有人谈的是人类的适应;也有人谈的是个人的适应;还有人谈的是文化的适应。
如果文化的适应仅局限于生态民族学小圈子,那么事情虽然易于解决,但很难发
挥更强大的社会价值和作用,希望有更多的学人能接受这样的认识和理解。
人是地球上唯一具有意识和智力的生物,凭借这样的禀赋,人类可以按照自
己的认识和理解做出自己认为妥当且有效的对策和行动,以达到自己所期望的目
标。值得注意的是,若想仅凭借个人的力量达成人类所期望的目标,则很难实现。
个人必须借助其他人的配合才能做到这一点,甚至连个人的意识也不能由自己最
终决定,也需要得到群体的认同。当下面临的困境正在于,我们的话语中所称的
人类是一个广泛和含混的、近乎与生物学物种概念的人类合称。在无边无际的时
间和空间场域中,能够直接与个人发生联系的群体极其有限,要所有人类采取同
样的行动达到预期的目标,实现齐步前进,过去做不到,今天也做不到,未来也
不一定能够做到。有基于此,去谈论人类对自然的适应显然不现实,也很难达成
共识。正是基于这样的认识,将人类视为地球生命体系中的普通物种,明显缺乏
深思熟虑。就人类的生物属性而言,可以将人类理解为一个物种,但就人类的社
会属性而言,就不能将人类理解为一个普通的物种。人类要建构文化以服务于自
身的社会,其实无法绕开人类的社会属性。作为一个生物,人类活动的范围和时
间不是无限,而是有限,在这样的有限场域内,人类能够整合为社会的规模和程
度也肯定有其边界。由于生物属性所使然,其他任何生物物种只能在特定的时间
和空间场域内度过其生命历程,这就是生物学家所称的生态位。
而人类与其他生物物种的根本区别在于,人类活动影响所及的时空范围可以
大得任何生物物种都不可比拟,当代的人类活动已经覆盖了整个地球表面,跨越
了千姿百态的生态类型和自然地理类型。人类分化为不同的民族和文化,不是个
人愿意或者不愿意的问题,而是人类社会属性必然注定的结果。有鉴于此,奢谈
人类适应于自然,虽然不能直接判定对错,但起码是不可操作的,也无法在学术
话语体系上加以界定。此前不少生物学家倡导建构人类生态学,将人类视为一个
35

