Page 49 - 跨文化传播视域下英语翻译探究
P. 49

第一章  文化与跨文化


               程的横截面,诚如托马斯·哈丁所言,文化的适应要交替出现“创新”与“保持”
               两个时段,前者是探索和从头做起,后者则是保持取得的已有成果。在保持阶段,
               文化维系的人群与所处的生态系统协同共生、互惠兼容,一同可以持续延伸。研

               究文化在这一层次上的适应,更需要关注托马斯所说的“保持”横截面。在这样
               的横截面上,探讨文化适应的成效需要逐一澄清人类社会和生态环境付出了什么,
               人类社会收到哪些实惠等等。相反,如果面对的是一个创新变型期,我们显然得
               回答此前为何不适应,此时做了什么样的努力和探索。如果缺少这些内容,抽象

               探讨文化适应,泛化搬弄各式各样的学术词语,无益于问题的解决。因此,我们
               建议学界同仁尽量做到这一点,确保生态民族学能够在文化适应这一问题上达成
               共识。

                   (五)文化对社会存在的适应
                   多元文化并存是当今社会一个不争的客观事实,任何一个民族都得与其他民
               族互动,其间的表现形式各式各样,既可以是互惠,也可以是冲突,还可以是容
               忍。但无论是哪种关系,文化的多元并存还会延续下去,同时,在我们可以预知
               的未来,文化很难全球一体化。既然如此,文化对所能感知和接触的异种文化,

               同样得展开具体的适应行动,最终表现出各不相同的适应结果,这样的结果也理
               当是生态民族学值得深究的问题。在探讨这些问题时,研究者之间是否可以畅通
               地交流和对话,同样是生态民族学能否健康发展的充要前提。探讨文化与文化之

               间的适应,显然与探讨文化对其他层次的适应很不相同。不同文化下的个人都是
               有意识的,可以直接交流和表达,这当然是值得庆幸的一面。事实上,在时下已
               有的研究成果中,确实可以相互直接对话,但对话的有效性却没有保证,因为文
               化的价值取向本身就具有相对性,文化之间肯定存在交流的障碍。比如甲民族认
               为好的,乙民族不一定认为是好的,要苛求别的民族按照本民族的意图行事,很

               难办到。从生态民族学研究的实际需要出发,我们需要做一个必不可少的工作,
               必须澄清文化与文化之间的适应度,以此确保适应各方都能各得其所,化干戈为
               玉帛,相生而不相克,真正做到和而不同,兼容互惠。

                   立足于中华民族传统的理解,在生态民族学的研究中,文化对并存文化的适
               应最终要揭示相关各民族在并存共生的过程中,当时各方的“惠”和“舍”具体
               表现在哪些点上?为何文化不同却能共生?还需要找到适应各方所能承担的物质
               与精神付出的度,这才是生态民族学需要探讨的关键问题。文化对并存文化的适



                                                                                       41
   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54