Page 75 - 跨文化传播视域下英语翻译探究
P. 75

第二章  语言与翻译


               多的语言研究者或教育工作者针对英语等语言禁忌展开研究,但同样是研究仅存
               在于较表浅的词汇、句法等方面,并未对形成语言禁忌的因素加以认识。语言禁
               忌具有时限性和地域特点,而且还会由于性别特征、场所、年纪等因素而形成不

               同的禁忌,所以要求有关研究者不能脱离实际生活而对此展开研究。
                   2. 从政治角度分析英语语言学
                   在实际的发展过程中,英语语言学要紧密地和人类的发展相结合。英语已成
               为基础性的沟通语言,学者的研究往往是围绕着使用者的话语实践和读者的认知

               来进行的。语言使用者往往自己运用特定语言进行研究,以达到自己的目标。英
               语语言学来源于人,本身也就无法摆脱人的活动和环境影响而存在,所以如果不
               考虑外部环境对英语语言学产生的影响,是不会使科学研究有所深入的。随着社

               会的不断发展,国家间合作与交流的机会也日益增多,英文作为国际性的通用语
               言在政治领域有了更加多元化和深入性的使用。这不仅体现在同声翻译官根据当
               下时代的政治环境语境去进行国家政治间的话语解读,还体现在同声翻译官在提
               高自己对当下语境情境的深入了解,以此实现帮助不同国家的政治家们在政治领
               域交流的通畅性。

                   3. 从哲学角度对英语语言学进行研究
                   哲学发展的进程可深入到人类历史发展的每一个阶段。现代语言成为人类社
               会发展历史中的一项重大发现,其与哲学发展本身存在着很大的联系,这就为后

               来的英语语言学研究者指明了正确的研究方向,即从哲学角度开始对英语语言学
               展开深入研究与探讨。而这些研究方法也常常会让学者获得意想不到的成效,逐
               渐形成了研究者开展对英语语言学的主要研究手段。科学研究表明,人类通过语
               言进行沟通交流的方法与其身处的地理环境存在着很大的关系,例如,当人类进
               入了某个新的城市生活环境后,其语言习惯就会慢慢地随之发生变化,而对同一

               事情的表达方式也会产生巨大的改变。此外,同一话语使用者在不同的场合下对
               同一语言的运用也会表现出不同的价值和含义,如对“我爱你”的表述,对亲情
               的表述和对爱的表述等便反映出了不同的价值含义,而这些在一定程度上也反映

               出了语言学的哲学思想。在对英语语言学展开深入研究的过程中,对一个词汇或
               句子的哲学研究往往涉及许多方面,其研究内容多而广,在通常情况下都应先对
               它的哲学理念加以深入研究,进而探索分析出在话语中所反映出来的世界观、人
               生观和价值观。根据语言学的哲学特点,从哲学视角出发研究英语语言学已经形



                                                                                       67
   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80