Page 76 - 跨文化传播视域下英语翻译探究
P. 76
跨文化传播视域下英语翻译探究
An Exploration of English Translation from the Perspective of Cross Cultural Communication
成了一个很重要的研究方法。
4. 从对比的角度对英语语言学进行研究
英语是国际通用语言,在对比汉语语言学和英语语言学的过程中可以发现,
两者在索绪尔所提出的能指的层面都具有共同的意义,这也是翻译的基础。但从
语言的所指层面来看,由于使用英语国家的不同,同一词语所代表的含义也不尽
相同。这主要是因为其中西方文化差异的影响所导致的。尤其是在语言所形成的
俗语词汇中,反映出不同社会环境背景中同一事物所暗含的不同含义。英语谚语
以其令人熟知的形象和比喻体现了人们世代积累的经验和形成的价值观,它们作
为社会共享的口头文学的袖珍版本,被成百上千次地引用,成为说服他人的论据,
并用以指导日常生活。
5. 从经济角度分析
英语语言学在英语语言学研究领域,也有研究学者从经济的角度对其进行深
入且全面的调查研究。有学者在研究中发现,使用英语的国家都是在经济贸易中
有密切往来的国家。进一步来说,在经济发展的过程中,随着市场环境的不断变化,
人们所需要的新的语言表述需求也日益增加,经济领域的英文专业词汇逐渐增多。
如果将市场变化过程中所有的英文词汇汇总起来,我们同样可以发现经济市场的
发展变化。与此同时,在国际全球化的推动下,国际间的交际往来也滋生出很多
具有共同语言背景的词汇、俗语、语言表达方式与语言结构,这都是在市场经济
推动下语言的融合发展的表现。语言服务作为国家间人际交流的重要产业,已经
成为一种潜在的经济增长力,其业务内容包括语言翻译、创新性翻译、语言项目
管理、国家文化项目咨询等内容,由此可见,英语语言学与经济发展紧密相连。
(四)多维视角下英语语言学研究的建议
注重英语语言学研究的细节控制,推动中国在英语语言学研究上的开展。在
英语语言学研究的过程中,还应注意典型代表性事例,并选取有普遍意义的文学
样式加以深入研究。与此同时,在深入研究整个过程中,还应对英国历史文化背
景下文学特有的形式加以探索和研究。只有如此,方能在英语语言学理论研究中,
呈现真正意义上的英国文学特征,进而使得英语语言研究得到更进一步的应用与
拓展。强调英语语言学理论研究中的确定方向,可以在英语语言学研究中,从多
方面对英语语言加以理解。另外,在研究中,还应该对与汉语的语言文化关系进
行比较分析和融合分析,以达到正确地理解英国语言学。
68

