Page 89 - 跨文化传播视域下英语翻译探究
P. 89

第二章  语言与翻译


               到构式语法、认知语法、系统功能语法等发展历程。这些理论从狭义的角度看是
               有关人类对语法的认知,但从广义的视角看,则是人类对语言本质的识解。对于
               语法的认知及语法教学的认识,已有诸多学者从行为主义、建构主义等认知心理

               学视角进行了相关理论的阐释。               [13]
                   (一)转换生成语法
                   20世纪50年代,Chomsky(《句法结构》- Syntactic Structure)的出版,标志着“转
               换生成语法”(transformational generative grammar)理论的形成。Chomsky 在摒

               弃行为主义“白板说”的基础上,依据语言的形式逻辑和数学表征模型,认为语
               言的获得不是简单依赖对语言的模仿和信息刺激,而是基于大脑存在的“语言习
               得机制”(1anguage acquisition device)。Chomsky 指出,人类语言的获得是一种

               潜意识的活动,与其智力、语言环境无关。转换生成语法包括基础和转换两部分。
               基础部分生成深层结构,深层结构通过转换得到表层结构。句子和语法形式在深
               层结构中产生,表达语义和句法,而表层是语言的表面构造。因此,转换生成语
               法强调语法知识的先天性,认为人天生就具备普遍语法和语言习得机制,后天的
               语言学习只是激活普遍语法的相关参数。转换生成语法的研究对象主要是抽象的

               语言知识系统和人类语言机能心智,而不仅仅是外显的句法,反映的是有限的语
               料和无限的句子集合这一事实。也正因为转换生成语法分为表层和深层,且认为
               不同语言间主要存在表层结构的不同,而深层结构都是普遍性的,因而语法教学

               可以采用由表入里、阶段式推进的方式进行。
                   可见,转换生成语法理论展示了语法天赋论的基本思想,认为语言是人类天
               生的能力和内化的知识。转换生成语法对语法表层和深层结构的分析不仅为语言
               学理论的发展提供了新的视角和路径,也为语法教学方法的创新奠定了基础。相
               关实证研究也表明,普遍语法有助于促进学习者语言发展,尤其对于成人外语学

               习者作用显著。然而,转换生成语法是在批判行为主义所倡导的刺激·反应理论
               中发展起来的,其目的在于探寻人类语言习得的普遍规律,且将语言规则视为天
               赋“语言机能”(1anguage faculty),把语言看作是语言符号引起的反应,或是

               一个刺激·反应的被动过程,而忽略了学习主体的能动性。因此,基于转换生成
               语法理论的英语语法教学强调显性的语法教学模式,即通过显性手段,如记忆法、
               分析法等,对语法规则进行有意识的控制和加工。在教学过程中,教师注重对语
               法规则的呈现、描述与分析,而学习者聚焦对语法规则的辨析和识记。然而,基



                                                                                       81
   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94