Page 71 - 跨文化背景下英语翻译理论研究与实践探索
P. 71

第三章  跨文化背景下的英汉语句翻译



             given (that), for 等。由于状语从句通常放在主句后面,所以在句末用逗号隔开。“因
             为”是表达感情最强烈的词,它是直接的,有最强烈的语气。在大多数情况下,
             这是最合适的答案。Because 也表示原因,但它不跟从句。because of 这个短语后

             面只能跟名词、代词或动名词。但是,because 和 so 不能同时出现在一个句子中。
             Example: John didn’tcome to school because of being ill yesterday. 约翰不能上学,
             因为他昨天生病了。
                 4. 目的状语从句

                 目的状语从句是用来补充说明主句中谓语动词用途的状语从句。表示状语目
             的的短语可以由 that 引导,so that, in order that 等。副词短语的状语通常包含 ma
             y,might,can,could,should,will,would 等情态动词,掌握这些情态动词是必要的。
             Example: I don’t think Helen’ ll be upset, but I’ll see her in case she is. 我认为海伦不

             会难过,但是以防她会,我还是要去看看她。
                 5. 结果状语从句
                 结果状语从句通常用这样的连词,如 so that, that 或 such that。所有这些词都
             是整个句子的引导者和主人,是表示结果的。such 是一个副词,用来修饰名词或

             名词短语,而 so 是一个副词,只能修饰形容词或副词,如 many, few, much, little
             等。Example: He was speaking so fast that we could hardly follow him. 他讲得太快,
             以至于我根本听不懂他在说什么。
                 6. 条件状语从句

                 由 if 或 unless 引导的状语从句称为条件状语从句。在英语中,条件是指一
             个序列的实现首先是第二件事的基础,它通常可以翻译为“如果”。此外,if 引
             导的子句还指示不可接受的条件或根本不存在的条件,它可能是一个虚拟条件或
             假设。当从句用一般现在时或过去时时,它是祈使句。Example: We will have no

             water to drink if we don’t protect the earth. 如果我们不好好保护地球,我们就会没
             有水喝。
                 7. 让步状语从句
                 让步状语从句是状语从句的一种,一般翻译为“尽管”或“即使”。在我们

             的日常生活中,它意味着后悔,包含着一种宽恕的感觉。在让步状语句中使用的
             主要连词有:though, evenif,等。要注意的是,though不能在句子中与but同时使用,
             但是可以与 as 或 yet 连用。Example: No matter who you are, you must keep the law.



                                               ·61·
   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76