Page 93 - 高职英语口语大赛辅导及教学创新
P. 93
第四章 高职英语口语技能大赛题型概述
with him. Then she died.The storm attacked. Soldiers took shape from dark clouds,
grabbing, reaching. Deep in the storm, something struggled. It was like dawn on the
brightest morning. It was his love, his Zhinu. She was being dragged into the sky by
her grandmother!Niulang shook out the ox’s hide. He jumped on and took flight. He
flew faster and faster after Zhinu. “Wait for me!” Niulang called.“Niulang, bring
me home,” Zhinu cried.“No!” her grandmother yelled. She slashed the sky with her
golden hairpin. Zhinu heard the sky ripping in two. Through the rip shone the stars of
the Milky Way.On one side of the rip was Zhinu, on the other Niulang.Since that day,
Zhinu and Niulang have been separated by the Milky Way. On the seventh day of the
seventh month of the moon, magpie birds weave a bridge in the sky. Zhinu and Niulang
meet in the middle of the bridge, together again.On this one day each year, everyone
celebrates love, even Zhinu’s Grandmother. This day is known as Chinese Valentine’s
Day.
当世界还年轻的时候,天空像丝绸一样柔软。喜鹊鸟翱翔而不想降落。只有
织布云彩的织女在天空中感到不自在。她注视着远处的人们,编织着云朵,云朵
直达地面。织女和她的姐妹们和她们的祖母,西方的王母一起生活在天空中。一
天晚上,有一场可怕的暴风雨。织女低头看着一座舒适的农舍,希望自己能和家
里的人在一起。但并不是所有人都在里面。她看着一个年轻的农民和他的老牛试
图阻止洪水淹没麦田。牛跌跌撞撞地陷在泥里。农夫轻轻地扶它起来。他领着它
到谷仓时,唱着星星的歌。他被农舍里一个刺耳的声音打断了,“嘿,懒牛郎,
今晚睡在谷仓里。你哥哥和我不想房子里有泥!”第二天早上,织女穿上了黎明
的红云做的衣服。她想再见到那个农民。“我们去游泳吧,”她向姐姐们建议。
“祖母不会喜欢的,”她的姐妹们警告道。但织女说服了她们。她们抓起泳衣,
顺着云层滑到地上。当其他人跳进池塘时,织女蹑手蹑脚地走向农民的谷仓。她
又听到了刺耳的声音。“你哥哥和我已经尽了我们的责任。牛郎,你该走了。你
父母要你和你哥哥把所有的东西都分了。所以,我们保留农场。但是你很幸运,
你得到了牛!”牛郎平静地说:“好吧,它是我最好的朋友。”织女从门口偷看。
这头牛看起来比她祖母老!牛转向织女。然后织女好像听到牛说:“嫁给他!”
织女尽可能快地跑到池塘边。她把衣服挂在树枝上,藏在水下。她想到了农夫和
那头奇怪的牛。很快,每个人都弄干了衣服,升上了天空。但织女的红裙子在哪
85

