Page 237 - 佛学常识一二三
P. 237
作被归入圣天名下,但不少西方研究者认为他们不是圣天本人写的。
31、摄摩腾 & 竺法兰
摄摩腾,中天竺人,擅长礼仪,解大小乘经典,常以游化为己
任。竺法兰,中印度人。讽诵经论数万章,为天竺学者之师。
据梁高僧传卷一载,东汉明帝派遣蔡愔至西域求取佛经,师遂
于永平十年(67)与大月氏僧迦叶摩腾结伴前来中国,居于洛阳白
马寺,译《四十二章经》。他们是有记载的最早来中国的两位法师,
故也被称为中国佛教鼻祖。
32、道安大师
道安大师(312—385),本姓卫,常山扶柳(今河北冀县西南)
人,是东晋时代杰出的佛教学者。道安大师是自汉以来佛学两大系
禅法和般若的集大成者。他提倡“本无”(即性空)之学,为般若
学六家之一;确立戒规,主张僧侣以“释”为姓,为后世所遵行。
道安弟子甚多,遍布南北,慧远、慧持等名僧皆出其门下。
道安是当时译经的主持者,著述、译经很多,在他的监译下,译出
了《四阿含》《阿毗昙》等经共百余万言。他对以前的译本作了
校订和整理工作,并编出目录。其提出的翻译文体问题和“五失
本”“三不易”的翻译原则,对后世影响颇大。
【参考资料】五失本三不易
又称五失三不易。指翻译梵经,可以有语法结构、修辞、去
重复等五种失原本之义的情况,且译经又有诸多不容易,故应特别
谨慎。
道安摩诃钵罗若波罗蜜经抄序曰:“译胡为秦,有五失本也:
第十部分 佛僧三五数 | 223

