Page 7 - 跨文化传播视域下英语翻译探究
P. 7
目录
CONTENTS
第一章 文化与跨文化 ········································································· 1
第一节 文化与交际 ······································································ 1
第二节 文化适应与跨文化交际 ······················································34
第二章 语言与翻译 ···········································································59
第一节 英语语言与文化 ·······························································59
第二节 英语语言的发展与流派 ······················································74
第三节 英语翻译的原则与策略 ······················································86
第三章 跨文化背景下的文化翻译 ·························································99
第一节 姓名、称谓和地名翻译 ······················································99
第二节 成语、谚语和典故翻译 ···················································· 120
第三节 俚语、委婉语和禁忌语翻译 ·············································· 141
第四章 跨文化背景下英语翻译的方法 ················································· 153
第一节 直译法与意译法 ····························································· 153
第二节 增译法与减译法 ····························································· 158
第三节 正反、反正译法 ····························································· 161
第四节 归化法和异化法 ····························································· 166
第五节 跨文化背景下英汉语篇的翻译 ··········································· 170
第五章 跨文化背景下的英语翻译实例 ················································· 179
第一节 商务英语跨文化翻译 ······················································· 179
第二节 法律英语跨文化翻译 ······················································· 189
第三节 新闻英语跨文化翻译 ······················································· 196
第四节 旅游英语跨文化翻译 ······················································· 200
第五节 广告英语跨文化翻译 ······················································· 205
参考文献······················································································· 211

