Page 282 - 经济全球化的新态势与全球治理研究
P. 282

经济全球化的新态势与全球治理研究
            Research on the New Situation of Economic Globalization and Global Governance


                (二)坚持“和而不同”的民族文化发展战略
                2002年10月,江泽民访问美国时,曾在布什图书馆发表演讲,其间引用了孔
            子的“和而不同”思想,指出“国家之间应和谐而又不千篇一律,不同而又不相

            互冲突;和谐以共生共长,不同以相辅相成”。他还指出:“世界各种文明、社
            会制度和发展模式应相互交流和相互借鉴,在和平竞争中取长补短,在求同存异
            中共同发展”。江主席的这番论述也为我们在全球化时代处理不同文化之间的共
            生、发展民族文化问题上指明了方向。

                “和而不同”语出《论语·子路》:“君子和而不同,小人同而不和。”
            原意是说君子用自己的正确意见来纠正别人的错误意见,使一切恰到好处,而
            不盲从附和。而小人只是盲从附和,却不肯表示自己的不同意见(参见杨伯峻
            编著《论语译注》)。“和”,指调和、和谐(hamonious),如五味的调和,

            一定要有5种原料才能调和滋味;同样、八音的和谐,要有高低、长短、快慢各
            种不同的声调才能使乐曲和谐。“同”,指认同、同一、同意(identification,
            consensus).“和而不同”,是指在保持自身独立性的情况下与他人团结、合
            作,以达到真正的整体和谐。因此,“和”还有中庸、适度、无过无不及、恰到

            好处,即和美之义。《论语·学而》说:“礼之用,和为贵,先天之道,斯为
            美;小大由之。有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。”大意是说,
            “礼”的作用固然在于“和”(凡事恰到好处),但“和”必须以礼为原则。如
            果离开“礼”,言“和”就是“不以礼节之”的“和”,也是不可行的。故《国

            语·郑语》中说:“和实生物,同则不继。”就是说,任何事物的发生都是由不
            同的要素和合而成;只有同质性(homogencity),就无差别、对立,缺少异质
            性(helerogereity),则难以持续存在。把这种认识扩大到不同文化传统上来,
            就是要承认不同文化传承之间的差异,在“不同”的基础上通过沟通、商谈,求

            同存异,达成“和”(融合),才能使之得到发展。倘若一味追求形式上的同,
            不但得不到发展,反而导致衰退,难以为继。
                “和而不同”以简约的形式高度概括了古代中国人的共生理念,对于我
            们今天在全球化背景下处理不同文化传承之间的关系,建构一种全球共生文化

            具有重要的借鉴意义。所谓“共生”,本来是指生物学意义上两种生物之间的
            寄居共栖关系(symbiosis),进而在人际和国际之间比喻为共存一共处的关系
            (corexistential nelationship),再进一步在不同文化之间借喻为“你中有我,我



                                              ·274·
   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287