Page 75 - 数字化赋能翻译教学与研究
P. 75
第三章 数字化技术在翻译教学中的实践应用
和建议,帮助他们及时纠正错误并改进翻译技巧。
综上所述,“数智化”翻译教学模式的构建是一个系统工程,需要综合考虑
教学目标、教学环境、教学步骤和教学评价等多个方面。通过个性化、智能化与
沉浸式的融合设计以及多维度、动态化评估体系的构建,可以为学生提供一个高
效、灵活且富有挑战性的学习环境,促进他们翻译素养和综合能力的全面提升。
第三节 数字赋能下基于语料库的翻译教学模式
一、信息智能化时代下的语料库翻译技术
(一)语料库翻译技术在专业场景中的作用
语料库翻译技术是自动在大量翻译素材组成的存储空间内,运用电子智能化
技术快速提取翻译目标语言适配材料的技术。这种技术具有容量大、速度快的特
点,而这两点对于普通译者而言,是一个难以企及的高度。首先,语料库技术以
其庞大的存储容量储备了丰富的语言素材,并能智能地匹配到相应的目标语言。
在传统的翻译过程中,译者通常需要经历逐词查找字典、结合背景信息、联系上
下文语境等一系列过程,而语料库翻译技术能够在短时间内完成词组、句子、段
落的大量翻译。其次,语料库翻译技术在信息提取以及转化匹配过程中采用智能
化的手段,能够迅速检索并匹配语料库中的所有内容,实现快速翻译。相比之下,
传统的人工翻译要求译者具备丰富的语言知识储备,且信息整合提取耗时较长,
而语料库翻译技术有效地弥补了这些不足,凸显了其独特的优势。语料库翻译技
术在专业领域的应用非常广泛,特别是在专业术语密集的领域。构建专有语料库
能够有效避免词组的专有含义与一般常用含义的混淆,从而减少沟通误会,提升
跨文化交际的效能。通过对特定领域的语料库的系统化整合,译者能够更为准确
地理解并运用相关领域的专业术语,这对提升翻译质量和效率大有裨益。此外,
语料库翻译技术还能够协助译者快速查找专业词组和句子的正确用法,这在较大
程度上缩短了查找翻译资料的时间,从而提高了翻译工作的效率。
(二)语料库翻译技术在教学场景中的作用
语料库翻译技术不仅在专业场景中发挥着重要作用,同时在翻译教学环境中
也具有极大的应用价值。在高校外语翻译教学中,这一技术的引入对培养专业翻
67

