Page 36 - 法律理论与实践研究
P. 36
Research on Legal Theory and Practice
法律理论与实践研究
悉国际法规的涉外律师,通过法律途径保护自己国家的权益。第二,在世界范围
内,出现了越来越多的摩擦与纠纷,要求有专门的法律专业人员来保护本国的权
益。在国际交流日益频繁的今天,我们需要强化涉外律师的能力,运用国际规则
来解决争议,保护自己的合法权利。第三,中国企业因对外贸易而产生的各类贸
易争端亟待由涉外律师为其提供专业的法律咨询。近年来,中国不断扩大开放力
度,大量中国企业纷纷接轨国际,其中,国外的一些立法壁垒一直是困扰我国企
业的难题。目前,我国许多企业因缺少涉外律师,无法在对外贸易中获得及时有
效的法律援助,致使一些企业蒙受巨额的经济损失。所以,在企业对外贸易的发
展过程中,需要有一批涉外法律专业的法律人员作为后盾。
(三)我国涉外法律服务业存在的不足之处
1. 人才培养机制相对滞后
就我国涉外律师行业现状来看,其工作人员大致可以分成两大部分:一种是
英语专业的人才,能够基本掌握英文的基本理论,但对具体的法学问题则没有相
应的理论知识,所以工作范围只限于与法律翻译有关的初级工作,而当涉及有关
的专门应用时,就很难保证专业性;还有一种是传统的法学和法理学专业的人才,
他们掌握了相当完备的法律专业知识,但是他们的语言基础相对薄弱,难以在外
语的语境中应用所掌握的专业技能。这些人在处理涉外事务的过程中,常常表现
出对国内、国外法等方面的规制规则认识不足,难以建立起完整的理论架构和知
识库。
中国加入 WTO 后,随着我国的经济与国际贸易体制的接轨,涉外法学服务
规模呈现爆炸性的发展,但掌握英语和相关法律知识的复合型人才存在较大的缺
口。律师在从事涉外工作中必须掌握必要的专业技能,而在实际工作中律师所掌
握的技能水平相对较低。造成这种现象的根本原因,在于目前国内的法学教育缺
乏健全的法律外语教学系统。就其特殊性而言,法律外语并非单纯地将法律和外
语教学相融合。在教学的范畴上,它更偏向于法律语言学,是法律语言学中的一
种运用。我国现行的法学英语教学制度尚需进一步健全,教师配置也相对较差,
尤其是在课程内容和评估方面需要进一步改进。我国各高等院校的法律类专业普
遍都有与法律语言有关的课程,但是,从以上所讨论的内容来看,绝大多数的法
律语言教学都是以一种形式主义的方式存在,无法有效促进学生的实践。很明显,
目前的教学体制中要想真正提升我国的对外法律人才,必须将语言和法律的知识
22

