Page 97 - 基于大数据的英语翻译精准教学及实现路径
P. 97
第一章 大数据技术概述及其与教育的结合
课前指导。基于智能诊断报告和人机交互的结果,教师可以为学生提供个性
化的课前指导。这可以包括针对学生的学习问题和需求,推荐适合的学习资源和
学习策略。教师还可以与学生一起制定学习目标,并提供相关的学习支持和指导。
通过课前智能诊学导学,有利于提高翻译教学的个性化程度,帮助学生更好
地完成知识构建。同时,教师也可以更有针对性地进行教学,提高教学效果和学
生的翻译学习动力。
(2)课中阶段
“数智化”翻译教学模式通过自适应学习系统、在线学习共同体和合作学习、
虚拟实验和模拟训练、数据驱动的个性化反馈、教师助力深度学习来实现课中教
学,提供更高效、个性化和沉浸式的学习体验。
自适应学习系统。利用人工智能技术开发的自适应学习系统,根据课前学生
的翻译学习进度、兴趣和能力,提供个性化的学习内容和学习路径。教师结合系
统推送内容和学生的反馈和表现,调整教学策略,提供有针对性的辅导和支持。
在线学习共同体和合作学习。利用在线学习平台和社交媒体平台,建立学习
共同体,让学生可以互相交流和合作学习。在这个过程中,机器提供智能辅助,
如自动评估学生的贡献、提供学习资源等。这样,学生可以通过合作研讨关键问
题,获得更多的反馈和学习机会。
虚拟实验和模拟训练。利用虚拟实验和模拟训练技术,提供翻译实践和解决
问题的学习机会。学生在虚拟的环境中通过模拟的翻译案例情境和翻译项目进行
训练,机器可以提供实时的指导和翻译质量评估反馈,帮助学生提高翻译技能和
应用能力。
数据驱动的个性化反馈。通过收集和分析学生的学习数据,如翻译任务成果、
翻译测试等,系统根据学生的表现提供个性化的反馈。这样,学生可以了解自己
在翻译学习中需要改进的方面,并进行针对性的学习。
教师助力深度学习。教师根据班级共性问题,如针对某个翻译策略或技巧,
助力学生深度学习。教师利用在线协作工具和平台来鼓励学生参与在线讨论、翻
译小组活动等,通过互动的方式来实现人机协同,同时提高学生的合作能力和解
决问题的能力。教师还可以根据机器的实时分析和及时反馈调整教学内容。更重
要的是,教师助力培养学生的核心素养,传递情感价值观,培养学生的批判性思
维和数智思维。
89

