Page 428 - 温度学派·中医 用提升人体温度治疗肿瘤癌症研究
P. 428
温度学派·中医 用提升人体温度治疗肿瘤癌症研究 » 第八章 温度学派中医标准及专利
Temperature School · Traditional Chinese Medicine
Research on Treating Cancer by Raising Human Body Temperature
4.3.2.3 数量 Quantity
因每位患者的病症不同,发病机制及根源有所差异,应根据不同的患者制定不同
的汤中药配方,一人一剂一循环。
Because of the different symptoms, pathogenesis and root causes of each patient,
different TCM decoction prescriptions should be prepared according to the conditions of
patients, one dose per person and one cycle.
4.3.3 剂中药 TCM prescription
4.3.3.1 材质 Materials
中药材物种应为《中华人民共和国药典》规定的正品基原。
The medicinal herbs shall be of the authentic origin specified in the Pharmacopeia of
the People’s Republic of China.
4.3.3.2 炮炙方式 Processing methods
一包老药方,十罐药精华,以提升中药的纯度来提高人体吸收利用率,老药方
本身对药材的质量选择较高,同时采用十二道熏蒸工艺,冷却结晶后提取精华。第一
步开始选药,第二步开始浸泡,第三步把水放入其中,第四步选择大火煮沸,第五步
持续进行煮沸,第六步药蒸汽升腾,第七步开始冷却,第八步冷却至结晶状态,第九
步从冷却隔离板上刮取药结晶,第十步结晶自然风干,第十一步开始制作药引并在
制作药引时选配药食配方,第十二步运用老药方 + 食疗方 + 温度学服用(服用温度
55℃~ 65℃)。
One proven prescription, and extracts from ten pots of TCM medicines for decoction.
In such a way, the purity of TCM medicine can be increased, to improve the absorption
and utilization rate in the human body. The proven prescription is prepared with quality
medicinal materials, and then processed through 12 fumigation processes, cooling and
crystallization, to extract the essence. 1. Select medicines; 2. Soak medicines; 3. Add water; 4.
Decoct with high flame till boiling; 5. Decoct with low flame continuously; 6. Vaporize the
medicines; 7. Cool medicines; 8. Cool to a crystalline state; 9. Scrape medicine crystals from
the cooling isolation plate; 10. Allow crystals to dry in air; 11. Prepare guiding medicine and
select therapeutic diet prescription; and 12. Administer/Use proven prescription+ Therapeutic
diet + Temperature-based medication (55℃ ~65℃ ).
4.3.3.3 数量 Quantity
根据患者问诊病情情况,确认治疗方案,根据治疗方案中的剂中药服用要求来确
定。老药方一人一方标准化的剂量,科学化的配比,无副作用。
According to the requirements of TCM prescription in the treatment plan prepared
• 334 •

