Page 153 - 基于大数据的英语翻译精准教学及实现路径
P. 153
第三章 大数据技术在翻译教学中的应用
于数据提取。一方面,从理论上来讲,任何此类平台的使用者都有权扩展术语库
和语料库,而这一扩展的过程并不总是能够得到翻译专家的权威指导,因此,术
语库和语料库的质量并不稳定;另一方面,虽然术语库和语料库中有标注词,但
标注词的添加是由计算机自动完成的,语言千变万化,而计算机只具备识别功能,
并不具备分析功能,因而由计算机自动添加的标注词也会降低术语库和语料库的
可靠性。
三类翻译教学平台各有所长,各高校可根据自身的师资水平、硬件设施、学
生水平等因素综合考虑,选择适合自己的翻译教学平台。如果硬件条件允许,尽
量同时配备三类翻译教学平台,以满足不同年级、不同水平的学生的需求;如果
硬件条件有限,至少应配备一套为实训服务的平台,这样可以与翻译市场实现良
好的对接,毕业生能够较快地适应职场需求。在生源水平并不太高的情况下,可
以同时配备两套平台:技能技巧平台和实训平台。先通过技能技巧平台提高学生
的基本翻译技能,再通过实训平台综合培养学生的翻译能力。在生源水平较高的
情况下,可以综合使用教学管理平台和实训平台。教师可以利用教学管理平台的
创新性和灵活性对学生提出更高的要求,也可以利用实训平台来帮助学生适应未
来的职场。总之,翻译教学平台的选择需要综合考虑多方面的因素。此外,在配
备了相应的教学平台之后,需要教师和学生提高对教学平台的利用率,充分发挥
翻译教学平台的优势,更好地为翻译教学服务。
二、“译学家”翻译教学平台驱动的翻译教育
教育评价是反映教学效果的重要诊断性指针,合理的评价具有正向导向监督、
管理激励等功能。教育部发布的《深化新时代教育评价改革总体方案》提出,要
“坚持科学有效,改进结果评价,强化过程评价,探索增值评价,健全综合评价,
充分利用信息技术,提高教育评价的科学性、专业性、客观性”。该方案强调教
育评价的动态性和多元性,建议撷取人工智能、大数据等现代信息技术的优势赋
能教学评价,突出质量导向,创新评价工具,为未来教育评价改革提供了根本遵
循。如今,在线翻译教学平台与工具在大数据技术、虚拟现实技术、人工智能技
术等助推下蓬勃发展,翻译学习已逐步趋向可监控、可追溯的数字化、智能化方
式,教育评价也出现了新的发展契机。
145

