Page 175 - 基于大数据的英语翻译精准教学及实现路径
P. 175
第三章 大数据技术在翻译教学中的应用
三、人工智能对翻译教学带来的挑战及对策
“翻译活动历时悠久,在我国最早可追溯至夏商时期;西方的翻译活动最早
见于公元前两千多年前上埃及王子的石墓碑文中。”在人类漫长的历史长河中,
翻译一直是无需借助任何技术即可进行的传统交往活动。然而,人工智能是信息
时代迅速崛起的科技产物,它与古老翻译活动之间的碰撞使得翻译朝着崭新的方
向发展。“人工智能改变了翻译活动长期形成的模式,技术引导着翻译的发展。
信息技术与互联网的发展,革新了翻译生产的方式,产生了机器翻译和网络翻译,
本地化翻译服务推进了翻译的产业化发展。”由此可见,人工智能对翻译影响广
泛。据统计,截至 2019 年“全国开设翻译专业硕士教育的高校共有 253 所”,
由此可推断翻译学科受高校教育的重视程度日益加深。高校教育是输出翻译人才
的重要方式,越来越多的学者转而研究人工智能对于翻译及翻译教学的影响,并
指出翻译教学在人工智能的影响下必然面临着改革。由此可见,新时代下的翻译
教学与传统的翻译教学不可同日而语,翻译教学的未来堪称任重而道远。
(一)人工智能背景下翻译教学面临的挑战
翻译教学作为高校教育的重要组成部分,深受人工智能的影响,正如学者所
言“运用大数据、云计算、人工智能等创新教学理念,改进课程设计、推进在线
数字教学,将成为未来高等教育的新变化和新趋势”。具体而言,人工智能对于
翻译教学的影响主要体现在翻译教学形式和翻译教学内容两个方面。在翻译教学
形式上,教师正确利用人工智能技术可以促使翻译教学智能化,提高翻译课堂的
高效性,促进教学的高质量完成,并为课堂教学带来无限的可能。在教学内容上,
计算机辅助翻译、多媒体计算机技术和语音识别技术等这些翻译核心技术都是人
工智能技术的应用分支,同时也是翻译教学的重要内容。这些影响给翻译教学课
堂带来了机遇的同时,对翻译教学也构成了很大的现实挑战。
1. 人工智能下的教学现代化要求改变落后的教学理念
人工智能使人类社会经历着深刻的变革,层出不穷的技术产品不断被广泛应
用在高校课堂中,信息技术与教育的融合已是大势所趋。翻译技术作为信息技术
的一大应用分支,其与翻译教学是鱼与水的关系,翻译教学也因此更离不开人工
智能。为了能适应新时代下的翻译教学改革,高校必须树立起智能化教学理念和
科教融合等新兴的教学理念。然而,这些新兴教学理念对于传统的翻译教学思维
167

