Page 206 - 基于大数据的英语翻译精准教学及实现路径
P. 206

基于大数据的英语翻译精准教学及实现路径
             Accurate English Translation Teaching and Implementation Path Based on Big Data


             传统的翻译教学往往不能满足这一需求。大数据时代下翻译的工作范围和要求也
             更加多样化和复杂化,需要翻译人员具备更强的综合素质和专业能力。
                  翻译教学应该突破传统的语言教学范畴,打破学科界限,加强跨学科融合,

             培养学生具备丰富的跨学科知识和专业技能。我们应该注重信息技术和数据处理
             能力的培养,引入大数据相关的课程和实践项目,培养学生的信息获取和处理、
             数据分析和解释能力。翻译教学应该注重培养学生的批判性思维和创新意识,鼓
             励学生主动探索和实践,培养学生的问题解决能力。

                  大数据时代下的翻译教学是一个全新的课题,需要我们不断探索和实践。只
             有通过不断更新教学理念和方法,培养学生的综合素质和专业能力,才能更好地
             适应大数据时代的翻译需求,为翻译行业培养出更多的专业人才。希望未来,我

             们能够在大数据浪潮中不断进步,为翻译教学和教育事业贡献自己的力量。

                 二、ChatGPT 给翻译教学带来的挑战

                  ChatGPT 具有变革翻译教育教学模式的巨大潜力,可为翻译教育教学的数字
             化与智慧化转型提供强大动能,同时也可能引发教学主体关系异化,带来伦理、

             知识安全和意识形态方面的风险。
                 (一)教学主体关系异化风险
                  ChatGPT 有可能从根本上改变教育教学生态。人机关系的深化协同和共生互

             构使教学呈现出多主体、多空间、多场景、多模态和多形式的特点,线上学习和
             线下学习、具身学习和离身学习、正式学习和非正式学习的边界愈发模糊,教师
             和学生如何有机地融入新的教育生态是我们必须面对的关键挑战。在翻译教学中,
             师生如果不能合理地应对教育教学生态的新变化,就可能面临教学主体关系异化
             的风险。首先是教师的离身化,即教师在教学过程中过度依赖人工智能而丧失主

             体性,结果异化为 ChatGPT 的代言人,仰赖 ChatGPT 生成译文、评析学生译作,
             使教学活动退化成一种机械的人工智能知识输出,缺乏教学应有的生成性和体验
             性。师生关系是教育中的核心人际关系,当 ChatGPT 被赋予权力、替代教师执

             行部分教学任务时,教师的教学主权让渡给了人工智能,同时学生的学习自主权
             也得到相应扩大,导致师生交往退化为人工智能与学生之间的交往,师生情感互
             动受阻,导致师生关系弱化。其次是学生的离身化。ChatGPT 拥有强大的知识供
             应能力。学生只需将原文输入 ChatGPT,即可得到自动生成的译文,付出的时间、



             198
   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211