Page 234 - 地质勘察工程中新技术及发展
P. 234
地质勘察工程中新技术及发展
New Technology and Development in Geological Survey Engineering
修建的铁路线路之间的兼容互通问题;二是中国铁路工程建设标准中实际有很多
“隐性参数”,与国际上车辆、信号等设备存在兼容互通问题;三是设计理论与
试验方法存在兼容互通问题。例如,尼日利亚铁路项目的车站已经按照中国标准
修建,其中站台设计标准隐含了中国车辆参数,即车站站台高度及站台边缘至股
道中心的距离等与中方车辆尺寸一致。但尼方车辆采购采取国际招标,目前全球
有4~5家厂商待定,若两者不匹配,则会存在安全隐患。委内瑞拉铁路项目中,
由于委方既有的铁路项目使用的是UIC60kg/m钢轨标准和德国VOSSLOH扣件、
E70轨枕等产品,中国轨道标准采用的是CHN60kg/m钢轨,两者存在不同,如直
接生产则存在知识产权侵权问题。中方企业组成联合攻关小组,共同开展产品研
制,并按照外方要求的“EN13146—4:2002”标准开展疲劳试验和上道试验相
关测试工作后,才最终使中国产品得到成功应用。尼日利亚铁路项目中,中国铁
路标准对软土地基稳定性计算采用总应力法,而咨询方意大利Team公司要求采
用有效应力法,由于地质勘察提供的土体力学参数都是总应力抗剪强度指标,而
未开展三轴剪切有效应力试验,在沟通协调上造成了很大困难。俄罗斯铁路项目
中,中方路基填料压实采用重型击实试验,压实度要求为0.98,而俄方采用轻型
击实试验,压实度要求为1.0,标准协调存在很大困难。
4.外方对中国标准的理解困难
铁路建设国的技术标准一般不系统,因此项目建设方和咨询方等国际上技术
人员采用的国际上技术标准来源也相对较为“混乱”,如孟加拉国铁路采用标准
包括印度IRS铁路标准、孟加拉国BRS铁路标准、国际铁路联盟UIC标准、国际
电工委员会IEC标准、欧洲EN标准、美国AREMA标准等,经常需要与中国标准
进行对接,外方技术人员对中国标准的理解普遍困难,主要体现在以下两方面:
一是中外铁路技术标准体系架构存在差异;二是国际上标准一般对功能和性能提
出明确要求,并对定义、原理做出说明,而很少直接明确实现方法,而中国铁路
建设标准很多为工程经验总结,直接提出结论性条文,而原理性解释简略。
5.技术标准对接工作量大
目前,海外项目实施过程中,外方一般要求中方对采用标准做出详细解释,
并提供详细的计算单和附图,而中国很多项目承担企业并不是标准编制单位,无
法了解和收集规范编制配套研究资料,同时还需要进行翻译工作,该项工作耗费
了大量精力和费用,对工期也有一定影响,增加了项目工程成本。
220

