Page 17 - 医学生英语应用能力培养的创新发展-
P. 17

Innovative Development of English Application Ability Cultivation for Medical Students
             医学生英语应用能力培养的创新发展


             因为这两个事物存在功能上的相似,都可以起到传递和运输的作用。
                  (2)借代
                  借代的修辞手法在医学英语词汇中被广泛应用。有一些疾病的发生与人们的

             职业有着直接的关系,所以有些疾病直接由职业进行取代。例如,farmer’s lung
             是由于人们长期吸入发霉的干草粉尘引起的。农民整日与干草或者土地打交道,
             所以用农民肺或者霉尘肺来指代这类疾病。又如,coal-miner’s lung 是一种因为
             吸入大量的煤粉而形成的肺病,所以用该医学英语词汇来指代该类疾病。另外,

             医学英语词汇为了便于医护工作者的记忆和理解,往往还会用人名、地名或者相
             关的事件等来指代人体结构、疾病、手术等专业名词。例如,Meniere’s syndrome(美
             尼尔氏症)是以首次发现它的医生 Meniere 命名的,患该病者会出现眩晕,导致
             人体平衡感丧失,影响患者的日常生活和自理能力。而 Mediterranean anemia(地

             中海贫血),顾名思义就是为了纪念其首次发现的位置而确定的名字。
                  (3)类比
                  类比的修辞手法也可以应用于医学英语词汇的理据性分析中。例如,nervous
             system(神经系统)与 digitalnervous system(数字化神经系统)的用法相类似;

             hearttransplant(心脏移植)与作物移植进行类比,便于理解;由 blood bank(血库)
             这一医学英语词汇可以引申为如 genebank(基因库)、sperm bank(精子库)等。
                  2. 形态理据
                  很多医学英语词汇可以通过观察其形态结构来理解英语词义。例如,“abort-”

             的词义就是指流产或者受挫等,而“-cide”等语素指的是“杀……剂量”,所以
             根据这两个词汇可以推断出“aborticide”的意思是堕胎药。一般的名词以“-ion”
             进行收尾,“-ist”则是表示从事某种专业的人,即“……者”,所以根据形态
             结构可以推断出“abortionist”的意思是堕胎者。医学英语词汇中会利用派生词

             及复合词带有鲜明的形态理据,如 misdiagnosis(误诊)。根据相关学者的调查
             统计,医学英语词汇中有 30%~40% 的单词通过派生法构成,而有将近 30% 的词
             汇是通过合成法构成的。从数据看,派生法和合成法占据医学英语词汇的形态理
             据的绝大部分。值得注意的是,如果能用形态理据去解释一些较长的英语词汇,

             学生就不会害怕阅读长单词了。
                  3. 语音理据
                  医学英语词汇的发音与词汇的含义有着较为紧密的联系,所以学生应纠正发



             4
   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22