Page 114 - 韩国传统文化研究
P. 114
韩国传统文化研究
Studies on Traditional Korean Culture
6 日在韩国驻美大使馆举行的第 563 届韩文节大会上作“为什么我们要纪念韩文
节”为主题的演讲,表示:“韩文是世界上最优秀的文字。”拉姆塞教授认为,
韩文是一种发音和文字有相互连贯性的科学化文字,是一种任何文字都无法企及
的伟大成就,它的发明具有里程碑意义。他认为世宗大王的《训民正音》表现出
了人本主义精神:“世宗大王拥有普遍主义(Universalism)的时代精神,让普通
老百姓无论任何人都能读书写字,连妇女也可学习文字。这种思想在今天看来非
常自然,但以当时的统治阶级立场来看是危险的,是和那个时代背道而驰的。”
他还认为韩文是韩国高文化水平的象征,也是给予全世界的厚礼,对韩文的国际
化深表关注,他认为韩文足以实现国际化,但由于牵涉到国际政治,较难实现。
韩国的教授普遍认为韩语的元音和辅音都较少,学习起来简单易行,但由
于是拼音文字,本身不表示意义,也有很多同音现象,如果能配合汉字则表达起
来会使其意义更确切。
既然韩国非常重视韩国语并且世界上也有不少学者认为韩国语有重要的作
用与地位,韩国政府便极力地做好韩语推广计划,这一点类似于中国在国外所开
设的孔子学院,用来推广汉语和中国文化。
根据国家对外汉语办公室的网站介绍及综合有关资料,显示孔子学院
(Confucius Institute)是在借鉴国外有关机构推广本民族语言经验的基础上,以
中外合作方式在海外设立的以教授汉语和传播中国文化为目的的非营利性教育机
构,它秉承孔子“和为贵”“和而不同”的理念,推动中外文化的交流与融合,
以建设一个持久和平、共同繁荣的和谐世界为宗旨。其部总设在北京,归属于国
家汉办领导。
孔子学院开展汉语教学和中外教育文化等方面的交流与合作,所提供的服
务包括:致力于适应世界各国(地区)人民对汉语学习的需要,增进世界各国(地
区)人民对中国语言文化的了解,加强中国与世界各国教育文化交流合作,发展
中国与外国的友好关系,促进世界多元文化发展,构建和谐世界,开展汉语教学,
培训汉语教师,提供汉语教学资源,开展汉语考试和汉语教师资格认证,提供中
国教育、文化等信息咨询,开展中外语言文化交流活动。
2004 年 11 月 21 日,全球第一所“孔子学院”在韩国首都首尔挂牌。截至
2009 年 8 月,已在世界 83 个国家和地区建立了 268 所孔子学院和 71 个孔子课堂。
国内 61 所高校和机构参与孔子学院的合作办学,主要提供到国外教授中文的教
104
104

