Page 152 - 韩国传统文化研究
P. 152
韩国传统文化研究
Studies on Traditional Korean Culture
鹊图》应是《豹鹊图》或《报喜图》, 《鹊虎图》应是《鹊豹图》或《喜报图》,
里面的虎应当是豹子,因为豹谐音为“报”,而喜鹊呢则取其“喜”之意,所以
《豹鹊图》《鹊豹图》其实是春节期间常作为礼品馈赠朋友的报喜图或捷报图,
因此也就常常出现在文人画中。
韩国豹子已经在韩国濒危乃至绝迹,但在朝鲜时代还是很多的。从网上键
入“韩国豹”三字,除了比喻性的用法如“中国虎战胜韩国豹”,以及一种玩具
名、网络游戏名和多个真实的人名外,还非常兴奋地找出了两三条 2006 年 8 月
1 日由韩国新闻媒体如韩联社、朝鲜日报社等发布的“从中国哈尔滨引进的韩国
豹做了妈妈”的新闻:“据首尔大公园管理工作室 31 日称,为了传承已消失多
年的韩国豹脉络,去年从哈尔滨引进一对阿穆尔豹(Amur Leopard)。今年 4 月,
这对阿穆尔豹顺利地产下两只小豹。”韩联社新闻中还提供了背景资料,从中可
以得知:“生活在韩半岛北部的韩国豹躯体比南方豹大,毛也长,其跳跃能力达
2.5 米,瞬间最高速度每秒可达 14 米。直到朝鲜时代,韩国豹非常繁盛。但日本
殖民政府时期,以消灭有害的猛兽为由,支持捕猎活动。据当时的正式统计,有
1000 多只韩国豹被捕获,濒临灭种。1962 年,在庆尚南道捕捉到一只韩国豹,
那是抓到的最后一只野生豹。1960 年在德裕山捉到的豹,在昌庆园被饲养,后
于 1971 年死亡。韩国豹从此灭绝。”
如果再反过来看画作的话,会发现所画的的确是豹,而不是虎。一是所画
的动物花纹是豹子的花纹;二是虎头上往往有王字斑,但现在所画没有,甚至画
成沿额而下的星点;三是用色不同,所画的豹着色更淡,不像中国画中将虎画成
古铜色或金色;四是画中的豹在形象上少了虎的威猛,而多了点猫的温柔。后面
两点当初我以为是韩国画的特点,所以不易将虎豹区别开来,是很长时间把豹当
作虎来看的理由。更主要的是,画中的题目就是《虎鹊图》或是《鹊虎图》,这
让观赏者想当然地认为所画的是就是虎,而压根没有去认为所画的是豹。所以,
从这一点看,画与题目之间有错位,由题及画,导引出理解上的错误。
结论是,韩国的《虎鹊图》或《鹊虎图》应当是《豹鹊图》《鹊豹图》,
也可称为《报喜图》《喜报图》。
二、触屏画
电脑作画这并不新鲜了,通过电脑及设计的软件来进行美术设计以及绘画
142
142

