Page 110 - 基于大数据的英语翻译精准教学及实现路径
P. 110

基于大数据的英语翻译精准教学及实现路径
             Accurate English Translation Teaching and Implementation Path Based on Big Data


                 (四)学习行为的评估
                  在教学形式当中,教师可以根据自己的喜好或习惯将精准教学与现在的教学

             策略相互结合。再让学生掌握了相关的知识的同时采用差异化教学。
                  在传统的教学过程中,对学生的评判教师要么是通过经验要么是根据测试的
             结果进行,而精准教学采用的具体精确的数据代替了传统的以教师的主观感受为
             中心的评价方式。通过采用信息技术将学生的日常表现绘制成图表的形式,可以

             有效地观测到学生个体的学习表现。
                  通过图表可以让教师更准确地分析学生的特点和需求,解决学生在学习过程
             中存在的问题,让每个学生所学习的内容跟自己的能力相匹配。同时通过信息技

             术在教育领域的广泛应用,深入挖掘分析学生之前的学习数据,现在的学习数据,
             对于学生的潜在发展进行预测,还可以通过评价结果进行教学问题诊断优化资源
             配置,并且推送适合学生的个性化题目。
                  总之,精准教学是一种适合新课改的为了每一位学生发展的理念的,将信息

             技术与精准教学准确的结合有利于因材施教,针对每一位学生的发展制定出不同
             的策略,让每一位学生都能够得到适合自己的发展。虽然精准教学处于初步探索
             阶段,但一旦精准教学被开发应用,那么所产生的影响将会是非常大的。



                           第三节  精准教学在英语翻译中的应用



                 一、大学英语翻译教学之“术”——精准供给

                  大学英语翻译精准化教学在此主要体现于精准供给,即以“学习者能够产出
             有效的译文”为教学目标,结合教材内容以及四六级题型趋势,精心设计课堂翻
             译任务,精准驱动学习者的“输出内因”,同时更加关注教学中的“输入促成”,

             从中国文化负载词的双语学习、语法句法的学习巩固、英汉语言差异的对比分析,
             再到具体的翻译策略与技巧的讲解训练,教师积极干预整个“译文产出过程”,
             为学习者“产出合格译文”搭建好知识与技能的“脚手架”。


                 二、“输出驱动”——精心定做翻译任务

                  输出驱动假设(Output-driven Hypothesis)是 POA 的核心概念之一,该假设



             102
   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115