Page 150 - 青海打造国际旅游目的地建设研究
P. 150

青海打造国际旅游目的地建设研究
                   Research on the Construction of Qinghai as an International Tourism Destination

             群交互及其涉及到的社会文化政治空间实践的研究不足。国际旅游是一种社会语
             言学与人文地理学议题交织的特殊情境。东道主和国际游客通常有相异的语言文
             化背景,语言景观也因此成为沟通二者的媒介,反映了公共空间内不同族群的无

             声交互。游客在国际旅游地的体验必须借助各种语言标识来完成,他们从中感受
             到熟悉和温馨、获得必要的旅游信息。此外,旅游地本族群的语言文字也可能成
             为吸引物之一,在旅游空间中被商品化和符号化,这一点在少数民族地区较为突
             出。总的来说,在东道主与国际游客的交往中,语言景观一方面展现了它作为服

             务要素的工具理性,维持了必要的经济联系;一方面也揭示了权力在公共空间中
             的不对称性,因为服务提供商通常会倾向于适应游客的语言,并以较低的地位与
             他们交谈。
                 (三)语言景观的信息性和象征性

                  语言景观包括信息性和象征性维度。信息性指传递、交流信息,反映一个区
             域内的语言地理环境和语言使用状况。出现在旅游场景的语言景观,最基本的功
             能是为游客提供相关的商品、空间、建筑等的信息,包括基础设施类的标识标牌
             和传达旅游资源文化知识的解说牌。语言景观的信息性反映了语言作为信息交流

             介质的工具理性,能够发挥提示功能、行为调节功能、互动功能以及认知功能。
             作为呈现在公共空间的书面文字媒介系统,语言景观并非简单、孤立的信息载体,
             也代表了东道主与游客建立的交际方式。语言景观不仅是商品化的服务要素,也
             是主客交互的直接物质实践。象征性指群体成员对语言价值和地位的理解,反映

             语言使用群体的社会身份和地位,揭示各语言在该区域的活力与势力。语言景观
             在旅游地有时是一种有经济价值的符号资源,但语言景观的旅游商业目的并不能
             掩盖语言权力。旅游情境使得同一空间内出现多种文化背景的社会群体,加剧了
             语言景观被解读和使用的复杂性。由多种语码构建的语言景观将旅游区塑造成一

             个鲜活的话语空间,背后反映的是游客和东道主居民的语言权力关系。语言景观
             直接传达东道主对游客的态度,他们企图为异域而来的游客营造一种熟悉、温馨
             的空间氛围,此时语言的工具理性已经让位于它所体现的符号价值。此外,多种
             语码共同出现在特定的公共空间时,语言景观内部的竞争随即开始,这种竞争体

             现的是不同族群话语权的强弱、官方力量和民间力量的强弱。







             142
   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155