Page 46 - 英语教学理论与实践研究
P. 46
Research on English Teaching Theory and Practice
英语教学理论与实践研究
容问答,注意课文中的生词和词组,帮助学生理解和记忆新的语言项目和课文
内容;用学过的词汇解释新出现的单词,如 unhappy means sad,almost means
nearly 等。如果课内的语言输入主要是由教师在教学中提供的话,课外的语言输
入则可以由教师指定,通过学生的努力去获取。课外的语言输入与课内的语言输
入一样,可以是有声的也可以是文字的。教师可以安排、布置学生听合适的录音、
看合适的录像,也可以布置学生阅读英语小故事、英国文学作品简写本和难度不
大的短剧、诗歌,其他形式的课外活动和游戏也可以提飞语言输入。
三、利用和控制使用母语原则
语言与思维有着直接的联系,语言是思维的外壳,“语言是思维的直接显示。”
学习外语的学生一般都已有一定的思维能力,已有相当的本族语知识,已习惯于
本族语思维。在外语教学中,学生往往将所学的单词译成本族语之后,再把本族
语作为中介实物和外语单词联系起来;而不是像儿童掌握本族语那样将听到的本
族语和其所代表的事物直接联系起来,直接学习和理解,直接应用,中间不经过
翻译程序。因此,如果说儿童发展和巩固本族语熟巧是和发展思维相平行的话,
那么外语熟巧的形成和发展的过程就要复杂得多。人们在学习外语的过程中,至
少在很长一段时间内,必然会受到本族语思维的影响。在外语教学中,本族语的
影响有两种:有时有助于外语学习,促进外语熟巧的形成;有时则干扰外语学习,
妨碍正确掌握外语。实践表明,一般青少年学习外语语法比成年人困难,这就是
成年人较高的本族语水平和思维能力所产生的有利影响。他们一方面可以将许多
本族语知识迁移到外语学习中,帮助自己学习外语;另一方面,中国学生在学习
外语时经常出现所谓的“中国式外语”,就是本族语干扰外语学习的证明。因此,
我们不能一概排斥依靠本族语,而应科学地分析和研究在学习哪些外语现象时本
族语可能产生哪种影响,从而有目的地利用有利影响(所谓的正迁移),防止和
克服不利影响(所谓的负迁移)。
那么,如何利用母语的有利影响,使之在学生外语学习中发挥正迁移作
用呢?
将汉语作为教学手段,教师使用方便,学生容易理解。
利用英语和汉语的对比,可提高英语教学中的预见性和针对性。英语和汉语
在语言上相同的地方,在单词、语法意义和用法上相同的地方,学生学起来容易。
34

