Page 66 - 英语教学理论与实践研究
P. 66
Research on English Teaching Theory and Practice
英语教学理论与实践研究
要求都是掌握实际情境中交际用语的应用,其中,要求掌握的交际内容包括下表
所示十个项目。涉及的主要认知活动是记忆、理解、应用和分析。
表 2-4 交际内容
1. 问候与道别(Greeting and saying goodbye);
2. 自荐与引荐(Introducing oneself and others);
3. 感谢与道歉(Expressing thanks and making apologies);
4. 祝愿与祝贺(Expressing wishes and congratulations);
5. 预约与邀请(Making appointments and invitations);
6. 接受与拒绝(Accepting and rejecting);
7. 求助与提供帮助(Asking for and offering help);
8. 赞同与反对(Expressing agreement and disagreement );
9. 询问与提供信息(Seeking and offering information);
10. 劝告与建议(Giving advice and making suggestions)
记忆指的是对常用的交际用语的识别、解释、比较和复习巩固,如 Expressing
thanks and making apologies 项目教学中,首先借助情境呈现记忆内容:
感谢语:Thank you (very much)./ Thanks a lot./ Many thanks.
Thanks for…
I’s very kind of you to…
答语:Not at all./It’s all right./ That’s all right./ You are welcome./ Don’t mention it.
致歉语:Sorry./ Pardon./ I’m sorry (for / about… )
Excuse me(for…)
What a pity/shame!
答语:That’s all right./It doesn’t matter. /That’s nothing.
接着对给定内容进行解释和比较,结合中西方文化不同进行区分。如在表
达感谢时,thanks for 接动词要用 ing 形式(Thanks for helping me.),与形近的
thanks to(幸亏)意思大相径庭(Thanks to your help),要牢记且区分开来。在
致歉之时,sorry、excuse me、pardon 又存在语义及用法差异,如 I’m sorry that I
broke your chairs. 表示事后道歉,Excuse me,could I sit here ?表示打搅别人,
I beg your pardon? 表示没听清楚、请求重复。在文化差异方面,西方思维习惯将
Thank you、sorry 挂在嘴边,而汉语则较为委婉和迂回,受称赞时常用否定词汇
进行回应,如“没有的事啦”“哪里哪里”“我不行啦”“不敢当”“过奖过奖”
等。教学时可以请学生观看中西方文化差异视频,加深印象,同时结合选择、判
54

