Page 238 - 桂林古本伤寒杂病论白话注解
P. 238
下利,脉数而渴者,令自愈,设不差,必圊脓血,以有热故也。
译文 虚寒腹泻,出现脉数而口渴的,是阳气回复,其病将要痊愈。假如不
痊愈,则是阳热有余,势必引起大便下脓血。
下利后,脉绝,手足厥冷,晬时脉还,手足温者,生,脉不还者,死。
译文 腹泻频剧,脉搏一时摸不到,手足厥冷,经过一昼夜,脉搏恢复,手
足转温的,是阳气恢复,尚存生机;如果一昼夜脉搏仍不恢复的,则无生还之望
(晬时【zuì】:一昼夜)。
伤寒,下利日十余行,脉反实者,死。
译文 外感病,患虚寒腹泻,一天十余次,脉象本当微弱沉迟,却反而出现
弹指有力的实脉的,为真脏脉见之象,属于死候。
桂林古本
下利清谷,里寒外热,汗出而厥者,通脉四逆汤主之。
译文 腹泻完谷不化,发热、汗出而四肢厥冷,证属里真寒、外假热,用通
伤寒杂病论 脉四逆汤主治。
通脉四逆汤方 (寒痢)
甘草二两(炙)、附子大者一枚(生用)、干姜三两、人参二两。
上四味,以水三升,煮取一升二合,去滓,分温再服,其脉出者愈。
热利下重者,白头翁汤主之。
译文 热性下痢,里急后重的,用白头翁汤主治(热痢主要特点:手脚不
寒;便臭;脉数。脉数代表发炎、有热。里急后重:肛门有坠胀感,大便有拉不
完的感觉,但实际上去拉不出来东西)。
白话注解
白头翁汤方 (痢疾,热痢,急性肠炎)
白头翁二两、黄连、黄柏、秦皮各三两。
上四味,以水七升,煮取二升,去滓,温服一升,不愈更服一升。
下利,其人虚极者,白头翁加阿胶甘草汤主之。
译文 腹泻,身体极度虚弱的,用白头翁加阿胶甘草汤主治。
白头翁加阿胶甘草汤方
白头翁二两、甘草二两、阿胶二两、黄连三两、黄柏三两、秦皮三两。
上六味,以水七升,煮取二升半,去滓,纳胶烊消,分温三服。
下利,腹胀满,身体疼痛者,先温其里,乃攻其表,温里宜四逆汤;攻表宜
桂枝汤。
译文 虚寒腹泻,腹部胀满,身体疼痛的,是表里同病,应当先温里寒,然
— 222 —

