Page 280 - 桂林古本伤寒杂病论白话注解
P. 280
桂枝半两。
上五味,捣为散,以白饮和方寸匕,日三服,多饮暖水,汗出愈,如法
将息。
师曰:“病有风水,有皮水,有正水,有石水,有黄汗。”
译文 老师说:“水气病有风水、皮水、正水、石水、黄汗等五种。”
风水其脉自浮,其证骨节疼痛,恶风。皮水其脉亦浮,其证肤肿,按之没
指,不恶风,腹如鼓,不渴,当发其汗。正水其脉沉迟,其证为喘。石水其脉
自沉,其证腹满不喘,当利其小便。黄汗其脉沉迟,其证发热,胸满,四肢头面
肿,久不愈,必致痈脓。
译文 风水病的脉象浮,其症状是周身骨节疼痛而怕风;皮水病的脉象亦
桂林古本
浮,同时可见身体浮肿,用手按压皮肤凹陷不起,不怕风,腹部胀大如鼓,口不
渴,应当用发汗的方法治疗;正水的脉象沉迟,外证表现为气喘;石水的脉象
伤寒杂病论 沉,外证为腹部胀满而不喘;黄汗病的脉象沉而迟,全身发热,胸部胀满,四肢
皮肤及头面浮肿,日久不愈,一定会导致痈脓(按下没指不会弹起来是风水,用
汗法;按下去很快弹起来的是气肿,不能发汗)。
脉浮而洪,浮则为风,洪则为气。风气相抟,风强则为瘾疹,身体为痒,痒
者为泄风,久为痂癞。
译文 脉象浮而洪,浮脉为有风,洪脉为水气盛,风与水气相抟击,风邪强
于水气,就会发生瘾疹,而且身体发痒,痒是风邪外透的表现,称为泄风,日久
不愈,成为痂癞。
气强则为水,难以俯仰,身体洪肿,汗出乃愈。恶风则虚,此为风水,不恶
白话注解
风者,小便通利,上焦有寒,其口多涎,此为黄汗。
译文 水气强于风邪,就会发生水气病,出现身体俯仰困难。风邪与水气互
相抟击,就会出现全身浮肿,用发汗的方法治疗则愈,怕风是卫气虚,这是风水
病;不怕风的,小便通利,这是上焦有寒,病人口中涎沫多,这是黄汗病。
寸口脉沉滑者,中有水气,面目肿大有热,名曰风水。其人之目窠上微肿,
如蚕新卧起状,其颈脉动,时时咳,按其手足上,陷而不起者,亦曰风水。
译文 寸口部的脉象沉滑,为体内有水气,面目浮肿,发热,名叫风水;
望诊可见病人两眼胞微肿,象睡眠后刚醒的一样,颈部的脉管跳动,时常咳嗽,
用手按压病人的手脚皮肤凹陷不起的,这是风水病(可用汗法)。[水肿先从头
上(面目肿眼皮如卧蚕)开始向下扩展的,是肾脏功能有问题,用汗法,如越
婢汤]。
太阳病,脉浮而紧,法当骨节疼痛,今反不痛,体重而酸,其人不渴,此为
风水,汗出即愈,恶寒者此为极虚,发汗得之。渴而不恶寒者,此为皮水。身肿
— 264 —

