Page 186 - 基于大数据的英语翻译精准教学及实现路径
P. 186

基于大数据的英语翻译精准教学及实现路径
             Accurate English Translation Teaching and Implementation Path Based on Big Data


             重不足,无法承担起这一艰巨的任务。就计算机辅助翻译这门专业的教师而言,
             他们本身就应该专门从事对这门技术的研究,熟知计算机辅助翻译技术的各种理
             论原理和拥有大量的操作经验,并且有足够的能力将这门技术传授给学生。但就

             实际情况而言,我国的计算机辅助翻译技术还处于初级阶段,对该方面的研究还
             有待于深入。而培养一名优秀的计算机辅助翻译人才不是一件简单的事,需要足
             够的时间和资金。在此基础上,计算机操作水平以及外语水平同样是不可忽视的。
             就开设这门课程的高校来说,师资是应着重考虑的因素,教师的能力是制约计算

             机辅助翻译人才培养的重要因素。在翻译市场上,对翻译人才的选拔要求必须是
             经过系统专业的计算机辅助翻译课程培训。然而对于计算机辅助翻译的教学,国
             内的各大高校还未引起足够的重视。经调查发现,国外高校如英国曼彻斯特大学、

             英国伦敦大学帝国理工医学院、加拿大渥太华大学、美国卡内基 - 梅隆大学等对
             机器翻译和术语管理等有了较大的发展。此外,翻译教师对目前的翻译市场的调
             研与了解还远远不够,对国外翻译教学的境况也所知不多。因而,只有国内教育
             部门和翻译教师正确认识到自身发展的局限性,才能有效提高我国翻译产业的发
             展与进步。

                  3. 学生对 CAT 课程认识的欠缺
                  多数学生对计算机辅助教学这门课程了解不够深刻,这的确是近些年来给翻
             译专业本科生和研究生开启的一门新课程。刚开始往往会认为此课程就是学习电

             子词典、在线翻译工具的使用等,是对这些翻译工具方法的学习。而有些同学因
             为对提高翻译效率,优化翻译流程而设计的专门的计算机辅助软件没有使用过,
             就会对课程充满恐惧,认为自己计算机技术难过关。教师有必要帮助学生树立信
             心,用现实数据让学生明白:计算机辅助翻译技术是日后翻译的必然趋势。可以
             通过该门课程的学习了解到更多现代翻译知识,跟上时代步伐,成为新时代合格

             的翻译人才。
                  4. 资金设备的短缺
                  翻译软件的高昂费用同样也是制约着计算机辅助翻译教学发展的重要因素之

             一。有数据显示,购买一套最新的 SDL Trados 翻译软件产品要花费上千美元,
             这对许多人来说,是一笔不小的开支。就如今的形势来说,计算机辅助翻译没有
             得到广泛的应用,这门专业也没有得到各大高校的重视,因此在翻译教学中,科
             研经费、教学经费时常得不到满足,更加制约计算机辅助翻译教学的发展。而且,



             178
   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191