Page 45 - 基于大数据的英语翻译精准教学及实现路径
P. 45
第一章 大数据技术概述及其与教育的结合
翻译任务与社会化需求的关系,都是翻译教育研究关注的核心话题,也很大程度
上影响着翻译教育的操作规范和最终效果。翻译关系人指通过不同形式参与到翻
译教育过程中的利益相关者,包括翻译用户、翻译中介、翻译评价者、出版机构、
社会团队、政府部门等。这些翻译关系人往往扮演着翻译行为评价者的角色,他
们的价值观念、行为准则对翻译教育的实际执行过程常常具有决定性影响,因此
翻译教育的一个核心内容或目标就是加强与翻译关系人的联络,共同促成对翻译
价值的合理认知和评价。翻译环境指翻译活动所处的有形的外在物理条件或“无
形”的内在文化环境,前者指翻译行为发生的物理状况,包括教育机构设置、技
术设备等;后者指翻译行为当时或翻译评价当下的意识形态和规范体系,包括文
化、政治、权力等因素的相互关系。
2. 翻译教育架构与体系
根据教育学一般框架,同时参考相关研究关于翻译教育研究框架的综述,翻
译教育的整体架构可以概况如下(见图 1-1)。
图 1-1 翻译教育整体架构
首先,包括翻译实践、翻译教学、翻译评价、翻译价值等因素在内的翻译教
育实践是翻译教育研究的物理对象和目标所指,而翻译教育实践的核心阐释体系
包括教育学、社会学、心理学、语言学和翻译学,相关学科理论相互佐证,共同
37

