Page 180 - 医学生英语应用能力培养的创新发展-
P. 180
第四章 医学英语应用能力培养
剖学初步建立时期,人们需要为新发现的器官和结构命名,使用现有术语或创造
新术语成为必然趋势。如今,随着各学科的建立和发展,以及新疾病的发现、诊
疗技术革新、医疗产品更新,医学英语新词的出现更加迅速。当今医学英语术语
有少部分源自古英语,大部分源自外来语,主要来自希腊语、拉丁语、阿拉伯语、
法语等,与神话传说和地名有深厚联系,不同词源也反映不同文化背景和内涵。
(二)运用联想策略促进医学英语术语学习
1. 基于隐喻的联想策略
联想思维指的是通过表象与表象的联系,也就是其中的一些表象一旦在意识
中出现,便引起另一些表象而展开的思维方式。联想策略是在信息之间建立某种
联系,或将新的语言信息与旧的语言信息联系起来,以加强对所学知识的理解和
记忆的学习策略。Gardener 和 Winner 于 1978 年首先提出了隐喻能力(metaphoric
competence),其概念在袁凤识等看来可以表述为“基于自身体验,认知主体在
两个不同范畴的认知对象间构建一定语义关联的能力”。隐喻建立在“相似”和
“联想”的基础上,许多医学英语术语在语义上都是通过隐喻进化而来的。通过
运用基于隐喻的医学英语术语联想策略,术语学习者可以将抽象思维转化为形象
思维,将单调的医学英语术语与其丰富的隐喻意义联系起来。
对词素含义的隐喻联想与词源学密不可分,例如,caliectomy 中的“cali-”,
意思是“杯子”或“类似杯子的东西”。因为杯状和肾盏的外形相似,所以在这
里“cali-”指的是“肾盏”,是肾脏内部用于收集、储藏和运输尿液的结构,而
caliectomy 则意为肾盏切除术。在医学术语记忆及学习时,学习者意识到 cali 的
隐喻意义,通过隐喻联想记忆的策略将肾盏与杯子相对应,就更容易记住“kidney
calices(肾盏)”或 caliectomy 的含义。crenocyte 中的拉丁词根“cren(o)-”的意
思是“喷泉”或“大海”,crenocyte 的中文意思则为“皱缩红细胞”。在医学英
语中通过隐喻联想策略记忆词根含义,波光粼粼的“大海”就像一张皱巴巴的脸,
化抽象为具体。一些隐喻联想还可以通过对神话传说或病状表现的特点来记忆。
caput medusae 在医学英语中意为“脐周静脉曲张”。在门静脉高压症(portal
hypertension)出现后,门静脉的血液可以通过脐周静脉网回流,导致静脉充血并
在脐周弯曲,类似于希腊海蛇女神美杜莎(Medusa)的卷发。在这里,用 caput
medusae,也就是“美杜莎的卷发”或“海蛇头”来作为“脐周静脉曲张”的医
学英语术语,是一种隐喻表达,可以基于其隐喻意义进行联想。harlequin sign 在
167

