Page 209 - 医学生英语应用能力培养的创新发展-
P. 209

Innovative Development of English Application Ability Cultivation for Medical Students
             医学生英语应用能力培养的创新发展


             语用翻译理论,以探究性翻译为导向,依据原文翻译模式,引领翻译者进行探究
             性翻译,集思广益,在立足于文化、风俗的基础上,进行医学英语翻译信息的转
             换,提升翻译者的英语语用能力及翻译综合能力。其次,在医学英语翻译中,翻

             译转换及语用翻译理论的运用,可依托于情境翻译方法,开展医学英语翻译工作,
             为翻译者搭建翻译情境,使翻译者在环境、文化的感染与熏陶下运用翻译转换及
             语用翻译理论。例如,根据医学英语翻译的信息,打造医学英语情境翻译模式,
             并借助多媒体教学工具,使翻译者知晓医学文本信息传递的意义,进行多元的翻

             译转换及语用翻译理论模式,包含类别翻译转换及语用翻译理论的运用以及层次
             翻译转换及语用翻译理论的运用等,从而提升医学英语翻译的原真性。与此同时,
             也重视新媒体技术在医学英语翻译中运用,以翻译转换及语用翻译理论为导向,
             借助先进技术,开展相关的翻译转换及语用翻译理论工作,从而实现医学英语翻

             译模式与方法的创新化。
                  翻译转换及语用翻译理论在医学英语中的应用实践,依据医学英语翻译的特
             性及重要性,以翻译转换及语用翻译理论运用为导向,为医学英语翻译有效性实
             施助力,提升医学英语翻译质量,促进医学英语信息良好的呈现,进而彰显翻译

             转换及语用翻译理论在医学英语翻译中的运用价值。因此,在医学英语中,重视
             翻译转换及语用翻译理论运用,并重视文化信息、风俗信息的融入,丰富医学英
             语语义内容,从而提升医学英语翻译的质量。






























             196
   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214