Page 24 - 医学生英语应用能力培养的创新发展-
P. 24

第一章  医学英语能力需求


               药、服药”;“delivery”(送货)在医学中解释为“分娩”,因为一个婴儿的
               降生就是一种生命的“送达”;“vehicle”本意是交通工具,在医学术语中解释
               为“溶剂”,正如交通工具可以运载货物一样,溶剂可以作为各种溶质的载体。

              “murmur”是不清楚的说话声,在医学中和“heart”连用,就解释为“心脏杂音”。
               医学词汇中还有很多这样的例子,如 film(膜剂),pupil(瞳孔),complication(白
               内障)等。这些隐喻模式使人们很容易从已知的认知领域向未知的认知领域投射,
               完成对陌生事物的认知。

                   2. 理据性
                   所谓理据性,就是强调构式的形和义之间的联系可以解释,而不是完全任意
               的。可以根据医学英语的词源特点和词素意义进行理据性分析。医学词汇很多来
               自希腊语或拉丁语。如“sphincter(括约肌)”来自希腊神话中一个带翼的狮身

               人面怪物 Sphinx(斯芬克斯),Atlas 是希腊神话中一位顶天的巨神,被用来指
               人体中的寰椎。另外还有一些词汇的形成反映了当时的法律制度、风俗习惯以及
               人们对疾病的粗浅认识,如 Caesar’s operation(剖宫产术)、obstetrics(产科学)、
               melancholia(抑郁症)等等。医学英语很多复合词都是通过不同的词素组合构成

               的。词素又包括前缀、词根、后缀。了解这些词素的意义很容易解释新合成的医
               学单词,如希腊语中表示关节的“arthro-”和表示疼痛的“-algia”组合,就表示
               “关节痛”,和表示炎症的“-itis”组合在一起,就表示“关节炎”。另外,医
               学词汇还会出现由名词加形容词或分词组合而成的复合形容词,如 scartissue(疤

               痕组织)、nerveending(神经末梢)、insulin-dependent(胰岛素依赖性的)等。
                   3. 形象体验性
                   医学英语词汇的形象体验性指的是以感性表象来激发接受者的体验感。很多
               新生的医学词汇都表现出一种很强的“趋美”倾向,我们可以通过形式和意义上

               的联想来体验这些词的构造,如“rosespot”字面翻译为玫瑰疹,医学术语中根
               据形象引申为“性病”,“palate”原意是宫殿,在医学中称为“腭”,“amygdale”
               指的是“扁桃体”,普通英语是杏仁的意思。再比如 hippocampus 海马体,
               leopard heart 犳斑心,goose flesh 鸡皮疙瘩。这些有丰富形象的医学英语词汇使

               得学习者在学习时能体验栩栩如生的意象。通过形象思维去体验这些词的构造,
               加深印象的同时也获得了深层次的文化、语用和社会价值。





                                                                                       11
   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29